Das kleine Schwarze – The little black one

schwarzes Seehundbaby vor Felshöhle

Das kleine Schwarze – The little black one

Allein dafür war es Wert, auf Schotterpiste an den Wharariki Strand am Cape Farewell zu fahren!
Am windumtosten Strand mit seinen großen Sanddünen lebt eine kleine Seehundkolonie. Ich fand sie bei den Felsen, die noch von der Ebbe frei lagen.  In der Felshöhle dösten einige Muttertiere. Ab und an hoben sie faul ihren Kopf.

On Wharariki Beach at Cape Farewell there lives a small seal colony. I found them at the rocks that still were exposed by the low tide. In the rock cave dozed some mother animals. From time to time they lifted their head lazily.

Ein kurzer Blick auf ihre Zuschauer, die erwartungsvoll jede Regung dankend mit einem Klick ihrer Kamera belohnten, dann schlossen sie wieder gelangweilt die Augen und ließen ihre massigen Körper zurück auf den kalten Stein fallen.

Langsam kam die Flut und besorgt schaute ich auf den stetig ansteigenden Wasserstand zwischen Felsen und den noch trockenen Strand. Fast wollte ich schon gehen, da  kam das Kleine hier aus der Dunkelheit des Felsens hervor. Wow! War ich froh, noch gewartet zu haben. Ein wenig planlos schaute das Robbenbaby umher und versuchte immer wieder einen der grauen Felsen am Höhleneingang zu überwinden. Doch es gelang ihm nicht.

Only a short look at their audience that every move rewarded expectantly gratefully with a click of the camera, then the seals closed again bored eyes and let their massive bodies fall back on the cold stone.
I almost wanted to leave, this little one came out of the darkness aof the cave. Wow! I was so happy to have waited! The seal pup looked around a little haphazard. It tried to overcome one of the grey rocks at the cave entrance over and over again. However, it did not succeed.

schwarzes Seehundbaby vor Felshöhle

Kein Erfolg! Ein wenig frustriertes Robbenbaby. – No success! A little frustrated seal pup.

Den Wharariki Beach an der Nordspitze der Südinsel Neuseelands besucht man am besten bei Ebbe, denn so hat man die Gelegenheit ihn in voller Länge zu erkundigen. Nur gut eingepackt sollte man sein. Der Wind ist wirklich heftig und es ist anstrengend, durch den tiefen Sand der mächtigen Dünen zu stapfen. Wer will kann am Cape Farwell über den Hill Top Track und den Old Man Range Track bis zum Fossil Point laufen und gelangt so zum Farewell Spit.

The best time to visit the Wharariki Beach in the north of the South Island of New Zealand is at low tide, because you can explore it at full length. But be prepared for the strong wind! From the beach it’s possible to walk along the Cape Farewell (Hill Top Track and Old Man Range Track) till Fossil Point at Farewell Spit.

Einige Strandimpressionen/ Some impressions from the beach:

grüne Hügel

Grüne Hügel auf dem Weg zum Wharariki Beach – Green hills on the way to Wharariki Beach

Dünen am Strandzugang

Wilder und rauer Wharariki Beach – Wild and rough Wharariki Beach

Felsen mit Spiegelung im Meer

Die Flut kommt – The flood comes

Wellenmuster auf Sanddüne

Wellenmuster vom starken Wind – Wave patterns from the strong wind

Neuseeland in progress

Advertisements

6 thoughts on “Das kleine Schwarze – The little black one

  1. Was für schöne Aufnahmen und dazu diese herrliche Geschichte – ich freue mich, dass Du mich auf diesem Wege an Deiner Reise teilnehmen läßt.
    Übrigens, Helgoland ist ein Paradies für Robbenfans – besonders wenn im Winter die weißen kleinen Knutschpakete am Strand der Düne liegen – nur so als Idee. Grüsslies ….

    Like

Leave a Reply!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: